Hierbei geht es weniger um Filme, bei denen ein Linguist oder eine Linguistin als Person im Zentrum steht (wie z.B. Still Alice, 2014), sondern um Spielfilme, deren Thema die Sprache oder die Sprachwissenschaft ist:
Pygmalion (1938), My Fair Lady (1964), Pygmalion (1983): Über Aussprache, sozialen Status und Gefühle
Ball of Fire (1941): Sollen Lexikographen auch Umgangssprache in ihre Wörterbücher aufnehmen … und woher nehmen sie sie?
Camouflage (1977): In einer Sommerschule für Linguisten prallen Systembefürworter und Systemgegner aufeinander
On Top of the Whale (Het dak van de Walvis) (1982): chilenisch-niederländische Parodie über linguistische Feldarbeit in Patagonien: die untersuchte Sprache besteht nur aus einem einzigen Wort
Enemy Mine (1985): Die Sprache des Anderen zu erlernen ist ein großer Schritt zur friedlichen Koexistenz
Nell (1994): Über Einsamkeit, Sprache und Sprachlosigkeit, Abstand und Nähe
Stargate (1994): Wie ein Linguist Hieroglyphen entziffert und damit Welten rettet
Black and White (2002): Warum vor Gericht nicht alle gleich sind, wenn sie gezwungen werden, dieselbe Sprache zu sprechen https://www.youtube.com/watch?v=X2dNK6Pmc8Q
Youth without youth (2007): Blitzschlag, Zeitreisen und Sprachen von heute zurück bis zum Sumerischen
Arrival (2016): Die Sapir-Whorf-Hypothese an Aliens getestet
I dream in another language (Sueño en otro idioma) (2017): Mit wem sprechen die beiden letzten Sprecher einer Sprache, wenn sie nicht mehr miteinander sprechen?
Eine Reihe von Dokumentarfilmen zeigen die tägliche Arbeit von Linguisten und stellen ihre Theorien vor:
The Linguists (2008): Mit viel Selbstironie erzählen zwei Linguisten über ihre Arbeit zur Dokumentation sterbender Sprache in Sibirien, Arizona, Indien und Bolivien
The Grammar of Happiness (2012): Daniel Everett berichtet über seine Zeit bei den Pirahã
Is the man who is tall happy? (2013): Noam Chomsky im Gespräch, illustriert durch Zeichnungen https://www.youtube.com/watch?v=cv66xFD7s7g
Dokumentarfilme über Sprache(n) gibt es unzählige, hier sei nur ein abendfüllender Titel erwähnt
Colours of the Alphabet (2016): Über Mehrsprachigkeit in Afrika und die Dominanz des Englischen im Schulsystem. In über 30 afrikanischen Sprachen verfügbar, z.B. Kikuyu https://www.youtube.com/watch?v=U2MAbP7WkO0
Ein Thema, das häufig in Filme behandelt wird, ist Gebärdensprache:
Children of a Lesser God (1986): Romantik und Drama
Beyond Silence (Jenseits der Stille) (1996): Als hörende Tochter gehörloser Eltern Dolmetscherin zwischen zwei Welten
Ishaare: Gestures and Signs in Mumbai (2015): Dokumentarfilm über indische Gebärdensprache
Der Klassiker unter den Filmen, die die Figur des Dolmetschers bzw. der Dolmetscherin ins Zentrum stellen, ist Die Dolmetscherin (2005). Spielfilme, bei denen die Sprachmittlung eine zentrale Rolle spielt, sind z.B.
Amistad (1997): Wenn die Übersetzung vor Gericht zu einer Frage von Leben und Tod wird
Die Mumie (1999): Auch eine Ägyptologin kann durch Übersetzung hieroglyphischer Texte die Welt vor der Zerstörung retten
Als Dokumentarfilm zeigt The Whisperers (Die Flüsterer) (2004) Simultandolmetscher von den Nürnberger Prozessen bis heute
Inzwischen haben sogar Netflix, AmazonPrime und andere Streaming-Anbieter Filme in und über indigene Sprachen in ihrem Angebot. Eine Reihe von Webseiten bieten Titellisten frei verfügbarer (je nach Land – leider häufig mit Geoblocking) oder kommerzieller Filme, z.B.:
10 Filme in indigenen Sprachen aus Mexiko https://mxcity.mx/2019/08/10-peliculas-mexicanas-que-rescatan-las-lenguas-originarias/
Über 100 Filme in indigenen Sprachen aus Mexiko: Film Latino in der Rubrik Cultura Indígena https://www.filminlatino.mx/coleccion/cultura-indigena
Zahlreiche Videos zu Sprachen in aller Welt sind auch im Endangered Languages Archive (https://elar.soas.ac.uk/) hinterlegt. Das Archiv ist frei durchsuchbar, um die Videos anzusehen oder auch die umfangreichen Audiomaterialien zu hören, muss man sich als Nutzer anmelden. Weitere Archive und Kanäle mit Filmmaterial zu Sprachen weltweit stellen wir Euch im nächsten Beitrag vor.
[Dank an Martin Konvičkas Liste linguistischer Filme auf Twitter @TeapotLinguist und das Blog All Things Linguistic https://allthingslinguistic.com/post/612966341263179776/a-very-long-list-of-linguistics-movies von Gretchen McCulloch]
Ein Kommentar